An Efficient Framework for Extracting Parallel Sentences from Non-Parallel Corpora
نویسندگان
چکیده
Automatically building a large bilingual corpus that contains millions of words is always a challenging task. In particular in case of low-resource languages, it is difficult to find an existing parallel corpus which is large enough for building a real statistical machine translation. However, comparable non-parallel corpora are richly available in the Internet environment, such as in Wikipedia, and from which we can extract valuable parallel texts. This work presents a framework for effectively extracting parallel sentences from that resource, which results in significantly improving the performance of statistical machine translation systems. Our framework is a bootstrappingbased method that is strengthened by using a new measurement for estimating the similarity between two bilingual sentences. We conduct experiment for the language pair of English and Vietnamese and obtain promising results on both constructing parallel corpora and improving the accuracy of machine translation from English to Vietnamese.
منابع مشابه
استخراج پیکره موازی از اسناد قابلمقایسه برای بهبود کیفیت ترجمه در سیستمهای ترجمه ماشینی
Data used for training statistical machine translation method are usually prepared from three resources: parallel, non-parallel and comparable text corpora. Parallel corpora are an ideal resource for translation but due to lack of these kinds of texts, non-parallel and comparable corpora are used either for parallel text extraction. Most of existing methods for exploiting comparable corpora loo...
متن کاملMining Very-Non-Parallel Corpora: Parallel Sentence and Lexicon Extraction via Bootstrapping and EM
We present a method capable of extracting parallel sentences from far more disparate “very-non-parallel corpora” than previous “comparable corpora” methods, by exploiting bootstrapping on top of IBM Model 4 EM. Step 1 of our method, like previous methods, uses similarity measures to find matching documents in a corpus first, and then extracts parallel sentences as well as new word translations ...
متن کاملMining Very-Non-Parallel Corpora: Parallel Sentence and Lexicon Extraction via Bootstrapping and E
We present a method capable of extracting parallel sentences from far more disparate “very-non-parallel corpora” than previous “comparable corpora” methods, by exploiting bootstrapping on top of IBM Model 4 EM. Step 1 of our method, like previous methods, uses similarity measures to find matching documents in a corpus first, and then extracts parallel sentences as well as new word translations ...
متن کاملطراحی یک روش آموزش ناموازی جدید برای تبدیل گفتار با عملکردی بهتر از آموزش موازی
Introduction: The art of voice mimicking by computers, has with the computer have been one of the most challenging topics of speech processing in recent years. The system of voice conversion has two sides. In one side, the speaker is the source that his or her voice has been changed for mimicking the target speaker’s voice (which is on the other side). Two methods of p...
متن کاملBuilding Subject-aligned Comparable Corpora and Mining it for Truly Parallel Sentence Pairs
Parallel sentences are a relatively scarce but extremely useful resource for many applications including cross-lingual retrieval and statistical machine translation. This research explores our methodology for mining such data from previously obtained comparable corpora. The task is highly practical since non-parallel multilingual data exist in far greater quantities than parallel corpora, but p...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
- Fundam. Inform.
دوره 130 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2014